使用Poedit汉化.PO和编译.MO文件-附汉化WordPress主题和插件
文章目录
- Poedit下载安装
- Poedit编辑Po
- Poedit编译Mo
- 直接提取翻译
- Poedit使用问题
PO是Portable Object(可移植对象)的缩写形式,它是面向翻译人员的、提取于源代码的一种资源文件。MO是Machine Object(机器对象)的缩写形式,它是面向计算机的、由.po文件通过GNU gettext工具包编译而成的二进制文件,应用程序通过读取.mo文件使自身的界面转换成用户使用的语言。
我们在使用 WordPress 及其插件时,经常可以找到汉化的版本,一般是通过一个汉化过(翻译过)的 mo 文件来实现。po 文件和 mo 文件是可以相互转换的,只要有po 文件或者 mo 文件,我们就可以对他们进行编辑和编译了。.po文件可以用任何编辑器如poEdit,vi,Emacs,editplus打开。
本篇文章就来分享Poedit这款软件的使用方法,vi,Emacs,editplus等软件有兴趣的朋友可以研究一下。更多的建站软件和工具,还有:
- 1、用XAMPP在Windows,Linux,OS X搭建Apache,MariaDB,PHP和Perl
- 2、站长常用的十款优秀免费软件:Web服务器,RSS阅读器,图片压缩,本地DNS
- 3、网站访问统计系统Piwik安装使用:支持插件扩展统计媲美Google Analytics
使用Poedit汉化.PO和编译.MO文件-附汉化Wordpress主题和插件
一、Poedit下载安装
1、Poedit官网:
- 1、官方首页:https://poedit.net/
- 2、下载地址:Poedit下载
2、Poedit中的单数和复数的问题。Poedit新建项目时有一个地方需要注意:中、日、韩文里没有单复数区分,也就是说单复数变化形式只有一种, 所以 nplurals=1,英文单复数有两种表现形式,所以 nplurals=2。
3、这是Poedit软件界面,在这里你可以打开一个Po文件开始进行编辑。(点击放大)
二、Poedit编辑Po文件
1、利用Poedit编辑翻译Po文件是相当地方便,使用Poedit打开Po文件后,你就可以在上方看到需要翻译的数据,下方会显示原文,然后就是翻译了,你可以直接输入,最后点击保存即可。(点击放大)
2、在翻译单数与复数时,Poedit也会非常方便地给出分类提示。
3、在翻译一些包含参数的语句时,记得把那些参数保留下来,否则会出现翻译错误的情况。
三、Poedit编译Mo文件
1、编辑好了Po文件后,你就可以点击“文件”,选择“编辑为Mo”。
2、然后设置好Mo文件名,如果原来就有Mo文件的话,直接覆盖就行了。
3、这就是Wordpress编译好的Mo文件,将新的Mo和Po文件上传覆盖到原来Wordpress的文件,然后你打开Wordpress就可以看到是我们汉化过后的Wordpress插件或主题了。
四、Poedit直接提取翻译
1、一般来说只要我们找到Mo文件或者Po文件,我们就可以使用Poedit直接打开编译了。但是,有些Wordpress主题或者插件并没有提供这两个文件,这时我们就需要手动提取来翻译了。
2、注意Wordpress主题或者插件必须符合 WordPress API 的书写,WordPress常用下面几个函数来标示需要翻译的内容:
1 2 3 4 5 | __() _e() _x() _ex() _n() |
3、点击新建翻译。
4、翻译属性中设置翻译版本,复数形式可以使用默认的,字符集使用默认的。
5、最后,在源文件中添加你的Wordpress主题或者插件的路径。
6、然后在“源关键字”中添加Wordpress可以识别识别的参数。
7、翻译好了后,最后就是保存了。中文的 Gettext 语言代码为 zh ,国别代码为 CN,因此我们要保存xxx-zh_CN.po和xxx-zh_CN.mo,如下图:(点击放大)
五、Poedit使用问题
1、第一个问题就是Poedit直接翻译和编译Wordpress的Mo和Po文件的功能需要升级付费才行,不过手动添加Wordpress路径也是可以解决这个不便的。
2、第二个问题就是Poedit的“翻译建议”需要付费才能使用。总得来说,Poedit提供了可视化的翻译Po界面,对于需要大量翻译工作的朋友来说是一个不错的选择。
文章出自:免费资源部落 https://www.lamuba.com/ 版权所有。本站文章除注明出处外,皆为作者原创文章,可自由引用,但请注明来源。